Skip to main content Skip to search results

Showing Collections: 1 - 7 of 7

Carolus Franciscus Martinus de Grijs archive

 Fonds
Identifier: ubl180
Abstract

C.F.M. de Grijs studeerde Chinees in Leiden en Amoy (Xiamen) in 1857-1863. Hij werkte als tolk/vertaler, onder meer in 1863 in Tientsin (Tianjin) en van 1865 tot 1885 in Semarang (Java). Zijn papieren omvatten onder meer manuscript vertalingen van het Wetboek van de Qing dynastie, de Yinguo shilu, brieven en documenten over het Verdrag van Tientsin van 1863.



Dates: 1854-1902, bulk 1854-1892

Go Sian Lok collection

 Collection
Identifier: ubl153
Abstract

De boeken behoorden oorspronkelijk aan Go Sian Lok 吳善祿 (1873-1943) en zijn familie. Zij weerspiegelen de belangstelling van een geletterde Chinese familie in Oost-Java in de negentiende en het begin van de twintigste eeuw. De collectie beslaat de volgende onderwerpen: de Chinese klassieken, traditionele en moderne schoolboeken, religie en waarzeggerij, geschiedenis, medicijnen, Chinese taal en schrift, veel literatuur (poëzie, proza, fictie), en andere onderwerpen.



Dates: 1741-1930, bulk 1800-1930

Karl Friedrich August Gützlaff collection

 Collection
Identifier: ubl052
Abstract Vroege protestantse werken, geschreven in het Chinees voor 1867, verworven van het Zendelingenhuis in Oegstgeest rond 1980. Ongeveer de helft van deze boeken zijn geschreven door de Duitse missionaris Karl Gützlaff (1803-1851), en de andere helft bevatten aangehechte annotaties die waarschijnlijk door hem zijn geschreven. Deze boeken zijn oorspronkelijk afkomstig van het Nederlandsch Zendelinggenootschap en Nederlands Bijbelgenootschap, waarmee Gützlaff een nauwe band...
Dates: 1812-1854

Johannes Josephus Hoffmann archive

 Fonds
Identifier: ubl204
Abstract

J.J. Hoffmann studeerde Chinees en Japans vanaf 1830, werd regeringsvertaler Japans in 1846 en titulair hoogleraar Japans en Chinees in Leiden in 1855. Zijn nagelaten papieren bevatten zijn manuscript Japanse woordenboek en andere manuscripten, Chinese kongsi brieven uit Borneo en overdrukken van zijn artikelen.



Dates: 1830-1900, bulk 1830-1878

Collection of the Royal Dutch Geographical Society

 Collection
Identifier: ubl144
Abstract

De boeken uit de KNAG Collectie behoorden oorspronkelijk aan het Koninklijk Nederlands Aardrijkskundig Genootschap. Het merendeel is afkomstig van Nederlandse sinologen die als tolken voor de Chinese taal/ambtenaren voor Chinese zaken werkzaam waren in Nederlands-Indië De boeken weerspiegelen de belangstelling van de vroege sinologen (bijv. rechten, taal, romans).



Dates: 1812-1918, bulk 1850-1912

Maurits Schaalje archive

 Fonds
Identifier: ubl195
Abstract

M. Schaalje (1840-1899) was tolk voor de Chinese taal in Nederlands-Indië in 1864-1896. De collectie omvat vele handschriften van zijn studie Chinees: Mandarijn, Hokkien, Hakka en Kantonees. Er zijn ook een nota van Schaalje en enkele manuscripten over de Chinese geheime genootschappen.



Dates: 1855-1896

Louis Victor Wijnhamer Jr. (Pah Wongso) collection (KITLV)

 Collection
Identifier: ubl496
Abstract

De collectie Louis Victor Wijnhamer Jr. (1904-1975), beter bekend als Pah Wongso, bevat krantenknipsels en persberichten die door hem werden verzameld tijdens zijn loopbaan als filmacteur, volksomroeper, vakbondsleider, maatschappelijk werker, directeur van een weeshuis en kostschool, directeur van een arbeidsbemiddelingsbureau, motorverhuurder.



Dates: 1928-1973